Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

नोष्णत्वं द्विज राजे वै न शीतत्वं हुताशने । वैष्णवानां न पापत्वमेकादश्युपवासिनाम्

noṣṇatvaṃ dvija rāje vai na śītatvaṃ hutāśane | vaiṣṇavānāṃ na pāpatvamekādaśyupavāsinām

De même que la chaleur ne se sépare pas du feu, ni la fraîcheur de la lune, ainsi la souillure du péché n’appartient pas aux Vaiṣṇava qui jeûnent en Ekādaśī.

nanot
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
uṣṇatvamheat/hotness
uṣṇatvam:
Karman/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootuṣṇatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dvijaO brāhmaṇa
dvija:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
rājein a king
rāje:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
vaiindeed
vai:
Modifier (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
nanot
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
śītatvamcoldness
śītatvam:
Karman/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootśītatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
hutāśanein fire
hutāśane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothutāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (हुतं अश्नाति इति)
vaiṣṇavānāmof Vaiṣṇavas
vaiṣṇavānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
nanot
na:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
pāpatvamsinfulness
pāpatvam:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootpāpatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ekādaśīof Ekādaśī
ekādaśī:
Purvapada (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (समास-पूर्वपद-रूपेण)
upavāsināmof those who fast
upavāsinām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupavāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (समासे उत्तरपद)

Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)

Listener: Dvija-rāja / king (addressed)

Scene: Two emblematic vignettes: a flame radiating heat and a moon radiating coolness; between them, a Vaiṣṇava devotee on Ekādaśī with japa-mālā and tulasī, surrounded by a bright aura signifying absence of pāpa.

V
Vaiṣṇava
E
Ekādaśī
H
Hutāśana (fire)
D
Dvija-rāja (moon)

FAQs

Ekādaśī-upavāsa performed with Vaiṣṇava devotion is presented as intrinsically purifying and opposed to pāpa.

No single tīrtha is specified; the verse teaches vrata-dharma within the Dwārakā-centered narrative.

Observance of the Ekādaśī fast (upavāsa) as a Vaiṣṇava practice.