Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अत्युग्रपापराशीनां दाहस्थानं यथा स्मृतम् । द्वारकागमनं विप्राः किं पुनर्द्वारकास्थितिः

atyugrapāparāśīnāṃ dāhasthānaṃ yathā smṛtam | dvārakāgamanaṃ viprāḥ kiṃ punardvārakāsthitiḥ

Ô brāhmanes, le simple voyage vers Dvārakā est tenu pour un « lieu d’embrasement » où se consument des monceaux de péchés d’une extrême violence ; combien plus encore le fait d’y demeurer !

अत्युग्रपापराशीनाम्of masses of very terrible sins
अत्युग्रपापराशीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअत्युग्रपापराशि (प्रातिपदिक; अति + उग्र + पाप + राशि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — 'of heaps of extremely fierce sins'
दाहस्थानम्a place of burning (for them)
दाहस्थानम्:
Pradhāna (Predicate-noun/प्रधान)
TypeNoun
Rootदाहस्थान (प्रातिपदिक; दाह + स्थान)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'burning-place'
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (comparative/manner indeclinable)
स्मृतम्is stated/remembered
स्मृतम्:
Karmaṇi-bhāva (Predicative/कर्मणि-भाव)
TypeAdjective
Rootस्मृत (कृदन्त; स्मृ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — 'remembered/recorded'
द्वारकागमनम्going to Dvārakā
द्वारकागमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारकागमन (प्रातिपदिक; द्वारका + गमन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'going to Dvārakā'
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन — address
किम्what (then)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — interrogative pronoun
पुनःthen; moreover
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/अधिक्यवाचक-अव्यय (again/then; intensifier)
द्वारकास्थितिःstaying in Dvārakā
द्वारकास्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारकास्थिति (प्रातिपदिक; द्वारका + स्थिति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'staying in Dvārakā'

Prahlāda (continuing)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: viprāḥ / munīśvarāḥ

Scene: Pilgrims on a long road toward the western sea; as they walk, dark smoke-like forms (sins) are shown dissolving in a purifying fire-aura; finally, Dvārakā appears on the horizon, and a second panel suggests peaceful dwelling within the city’s sacred precincts.

D
Dvārakā

FAQs

Pilgrimage itself is transformative: the sincere act of setting out toward the sacred already begins the purification of deep wrongdoing.

Dvārakā, praised as a sin-burning kṣetra whose very approach purifies.

The implied practice is yātrā (pilgrimage) to Dvārakā and, even more, residence/sojourn there; no further rite is specified.