दिव्यवस्त्रां सुगंधाढ्यां रत्नाभरणभूषिताम् । किरीटकुण्डलैर्दिव्यैः शोभितां कंकणादिभिः
divyavastrāṃ sugaṃdhāḍhyāṃ ratnābharaṇabhūṣitām | kirīṭakuṇḍalairdivyaiḥ śobhitāṃ kaṃkaṇādibhiḥ
Vêtue d’habits célestes et imprégnée d’un parfum sacré, elle était parée d’ornements de joyaux : resplendissante d’une couronne et de boucles d’oreilles divines, embellie de bracelets et d’autres parures.
Narrative voice (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in this verse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Close, detailed vision of Dvārakā’s divine attire: heavenly garments, sacred fragrance, jeweled ornaments, crown, earrings, bangles—an iconographic inventory of auspiciousness.
The verse elevates sacred perception: divine beauty signifies purity and auspiciousness, inspiring bhakti and trust in the tīrtha’s protective grace.
Dvārakā, envisioned as a presiding divine presence within the Dvārakā Māhātmya.
No direct prescription; it supports devotional meditation (smaraṇa/dhyāna) upon the sacred presence associated with Dvārakā.