Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

श्रद्धया परया भक्त्या कृष्णदर्शनलालसाः । वीणानिनादतत्त्वज्ञं नारदं पथि तेऽ ब्रुवन्

śraddhayā parayā bhaktyā kṛṣṇadarśanalālasāḥ | vīṇāninādatattvajñaṃ nāradaṃ pathi te' bruvan

Avec une foi profonde et une bhakti suprême, avides du darśana de Kṛṣṇa, ils s’adressèrent en chemin à Nārada—connaisseur de la vérité de la résonance de la vīṇā et de sa portée spirituelle.

श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/साधन), एकवचन — Feminine, Instrumental case, Singular
परयाsupreme, intense
परया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular; विशेषण (श्रद्धया/भक्त्या)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
कृष्णदर्शनलालसाःeager for the sight of Kṛṣṇa
कृष्णदर्शनलालसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + लालस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; बहुवचन-विशेषण (ते)
वीणाvīṇā (lute)
वीणा:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद) — Feminine stem used as compound member
निनादsound, resonance
निनाद:
Samasa-purvapada (Compound member)
TypeNoun
Rootनिनाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासपूर्वपद) — Masculine stem used as compound member
तत्त्वज्ञम्knower of the true nature (of the vīṇā’s sound)
तत्त्वज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; विशेषण (नारदम्)
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
पथिon the path
पथि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; सर्वनाम (कर्ता)
अब्रुवन्said, spoke
अब्रुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Imperfect, 3rd person, Plural

Prahlāda (continuing narration)

Tirtha: Dvārakā (as darśana-goal)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims, filled with faith and longing for Kṛṣṇa’s vision, address Nārada on the road; Nārada’s vīṇā seems to carry spiritual truth through its resonance.

K
Kṛṣṇa
N
Nārada
V
Vīṇā
D
Darśana
B
Bhakti

FAQs

Pilgrimage becomes spiritually potent when driven by śraddhā and bhakti, with Kṛṣṇa-darśana as the heart of the journey.

Dvārakā is the implied destination via the longing for Kṛṣṇa’s darśana during the yātrā.

No explicit rite; it highlights devotional disposition—faith, devotion, and satsanga with Nārada—as the pilgrim’s discipline.