Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

इयं भागीरथी देवी मदादेशादुपागता । विनोदयिष्यत्यनिशं त्वां हि देवि शरीरिणी

iyaṃ bhāgīrathī devī madādeśādupāgatā | vinodayiṣyatyaniśaṃ tvāṃ hi devi śarīriṇī

Cette déesse Bhāgīrathī est venue ici sur mon ordre. Ô Déesse, elle—incarnée et présente—te réjouira et te consolera sans cesse.

इयम्this (she)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
भागीरथीBhāgīrathī (Gaṅgā)
भागीरथी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
देवीgoddess
देवी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; ‘मत्’ = मम (enclitic/short form)
आदेशात्from (my) command
आदेशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन
उपागताhas come, arrived
उपागता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि-प्रयोग (has come)
विनोदयिष्यतिwill delight/comfort
विनोदयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नुद् + णिच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रेरणार्थ (causative: will cause to be amused/relieved)
अनिशम्constantly
अनिशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: continually)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ (indeed)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शरीरिणीembodied, having a body
शरीरिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरीरिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying devi/त्वम्)

Unspecified (narrative voice implies a commanding deity arranging Bhāgīrathī’s presence)

Tirtha: Bhāgīrathī (Gaṅgā) invoked/present in Dvārakā region

Type: river

Listener: A goddess addressed as ‘devi’ (contextually Śrī/Lakṣmī)

Scene: A divine figure issues a command as Gaṅgā appears personified—radiant, holding a kalaśa, flowing garments like water—approaching the grieving goddess to console her; the setting hints at coastal Dvārakā with sacred architecture and gentle waves.

B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)

FAQs

Divine grace can manifest through sacred rivers and tīrthas; the Goddess Gaṅgā is presented as a living, consoling presence.

Dvārakā’s sanctity is implied, and Bhāgīrathī’s arrival signals the consecration of the locale through holy waters.

No direct rite is stated here, but the presence of Bhāgīrathī typically implies tīrtha-sevā such as snāna (sacred bathing).