Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

सौभाम्यमतुलं दृष्ट्वा सिंहराशिगते गुरौ । गोदावर्य्यां द्विजश्रेष्ठा नारदो भगवत्प्रियः

saubhāmyamatulaṃ dṛṣṭvā siṃharāśigate gurau | godāvaryyāṃ dvijaśreṣṭhā nārado bhagavatpriyaḥ

Voyant une auspiciosité sans égale lorsque Jupiter (Guru) était entré en le Lion, Nārada—le meilleur des deux-fois-nés, aimé du Seigneur—parvint à la Godāvarī.

सौभाम्यम्beauty, auspicious charm
सौभाम्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; abstract noun (भाववाचक)
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying सौभाम्यम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
सिंहराशि-गते(when) entered into the sign Leo
सिंहराशि-गते:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिंह (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक) + गत (गम्-धातु, क्त)
Formसमास: सिंह-राशि (षष्ठी/तत्पुरुष) + गते (सप्तमी, एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसक; here agreeing with गुरौ); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
गुरौin Jupiter (when Jupiter was...)
गुरौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ज्योतिषे ‘गुरु’ = बृहस्पति (Jupiter)
गोदावर्याम्in/at the Godāvarī (river)
गोदावर्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
द्विजश्रेष्ठाःthe best of the twice-born (brahmins)
द्विजश्रेष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विज-श्रेष्ठ (षष्ठी/तत्पुरुष: ‘श्रेष्ठः द्विजानाम्’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भगवत्-प्रियःdear to the Lord
भगवत्-प्रियः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formसमास: भगवत्-प्रिय (षष्ठी/तत्पुरुष: ‘प्रियः भगवतः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (नारदः)

Prahlāda (continuing the announced itihāsa narrative)

Tirtha: Godāvarī

Type: river

Listener: Sages/assembly (implied)

Scene: Nārada, radiant and travel-worn yet joyful, arrives at the Godāvarī during an auspicious celestial configuration; above, Jupiter symbolically placed in Leo; below, the river gleams, suggesting heightened sanctity.

N
Nārada
G
Godāvarī
G
Guru (Jupiter)
S
Siṃha-rāśi (Leo)
B
Bhagavān

FAQs

Purāṇic tīrtha-tradition links sacred places with sacred times; auspicious celestial configurations are presented as amplifying spiritual potency.

Godāvarī is foregrounded as a tīrtha-river where extraordinary auspiciousness is perceived during a notable Jupiter transit.

No explicit rite is stated; the verse signals sacred timing (Guru in Leo) often associated in tradition with heightened tīrtha practices like snāna and vrata.