Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

नारद उवाच । अहो अत्यद्भुतं ह्येतद्गौतम्या व्यसनं महत् । पश्यन्त्वसंशयं देवास्तीर्थक्षेत्रसरिद्वराः

nārada uvāca | aho atyadbhutaṃ hyetadgautamyā vyasanaṃ mahat | paśyantvasaṃśayaṃ devāstīrthakṣetrasaridvarāḥ

Nārada dit : «Hélas ! Combien est merveilleuse, et pourtant immense, cette calamité de la Gautamī ! Que les dieux—les plus éminents parmi les tīrtha, les lieux saints et les fleuves—la contemplent sans le moindre doute.»

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहोalas! oh!
अहो:
Discourse particle (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formउद्गार (interjection)
अत्यद्भुतम्most wonderful
अत्यद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेतौ/निश्चये ‘indeed/for’
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
गौतम्याःof Gautamī (Godāvarī)
गौतम्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौतमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
व्यसनम्calamity; misfortune
व्यसनम्:
Karma/Predicate nominal (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
पश्यन्तुlet (them) see
पश्यन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative), ‘without doubt’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
तीर्थक्षेत्रसरिद्वराःthe excellent sacred fords, holy places, and rivers
तीर्थक्षेत्रसरिद्वराः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ + क्षेत्र + सरित् + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ (collective listing)

Nārada

Tirtha: Gautamī (Godāvarī)

Type: river

Listener: Implicitly the assembled audience; explicitly calls upon devas and foremost tīrthas/kshetras/rivers as witnesses

Scene: Nārada, struck by wonder and grief, proclaims the extraordinary calamity of Gautamī and calls upon the gods and the best of tīrthas/kshetras/rivers to witness.

N
Nārada
G
Gautamī (Godāvarī)
D
Devas

FAQs

A sacred being’s suffering is treated as spiritually significant, calling for collective witnessing and reflection among divine powers.

Gautamī (Godāvarī) is central; the verse also invokes the broader category of tīrthas, kṣetras, and holy rivers.

None; it is a summons to witness and deliberate, preparing for an ensuing remedy.