सरांसि च ह्रदाश्चैव समुद्राः कृत्स्नशो नृप । एकादश्यां नृपश्रेष्ठ गच्छंति हरिजागरे
sarāṃsi ca hradāścaiva samudrāḥ kṛtsnaśo nṛpa | ekādaśyāṃ nṛpaśreṣṭha gacchaṃti harijāgare
Ô roi, le meilleur des souverains : au jour d’Ekādaśī, tous les lacs, les étangs et même les océans dans leur totalité se rendent à la veille nocturne de Hari.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Harijāgara (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (king)
Scene: On Ekādaśī night, personified lakes, ponds, and oceans—each as a deity with water-vessels and wave-crowns—move in a grand procession toward Hari’s night-vigil at Dvārakā, with lamps, conches, and chanting devotees.
Ekādaśī night-vigil for Hari is portrayed as so sacred that even nature symbolically participates, magnifying its merit.
Dvārakā within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya, centered on Hari/Viṣṇu worship.
Observance of Hari’s jāgaraṇa (staying awake in devotional vigil) on Ekādaśī.