Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

जननीपूजनं भूप ह्यश्वमेधायुतैः समम् । पूर्णं वर्षशतं भूप कुशाग्रेणोद्धृतं जलम्

jananīpūjanaṃ bhūpa hyaśvamedhāyutaiḥ samam | pūrṇaṃ varṣaśataṃ bhūpa kuśāgreṇoddhṛtaṃ jalam

Ô roi, le culte rendu à la mère est l’égal de dix mille sacrifices Aśvamedha. Et de même, ô roi, l’eau soulevée avec la pointe de l’herbe kuśa durant cent années entières est louée comme un grand mérite.

jananīpūjanamworship of mother
jananīpūjanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक) + pūjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जनन्याः पूजनम्)
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
aśvamedhāyutaiḥwith ten-thousands of Aśvamedhas
aśvamedhāyutaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक) + ayuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वमेधानाम् अयुतैः = ten-thousands of Aśvamedhas)
samamequal to
samam:
Kriya (Predicate complement/क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तुल्यार्थक विशेषण
pūrṇamcomplete/full
pūrṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
varṣaśatama hundred years
varṣaśatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगुसमासः (शतं वर्षाणि)
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
kuśāgreṇawith the tip of a kuśa grass
kuśāgreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkuśa (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुशस्य अग्रेण)
uddhṛtamdrawn up
uddhṛtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√hṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘drawn up’
jalamwater
jalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced; continuing address to a king within the Dvārakā Māhātmya discourse)

Listener: Rājā (bhūpa)

Scene: A devotee performs mātṛ-pūjā—washing mother’s feet, offering flowers—while another scene shows a person lifting water with a kuśa tip daily over many years; a faint symbolic Aśvamedha altar appears to show equivalence.

A
Aśvamedha
K
Kuśa

FAQs

Honoring and worshiping one’s mother is exalted as supremely meritorious, surpassing even royal Vedic sacrifices.

The discourse belongs to Dvārakā Māhātmya, though this verse itself emphasizes dharma and merit rather than a single tīrtha.

Jananī-pūjana (mother worship); additionally, the verse references a long-term ritual act involving water lifted using kuśa-grass.