Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

दुर्लभास्ते सुता ज्ञेया धरणीपापनाशकाः । गयां गत्वा तु ये पिंडं द्वारकां कृष्णदर्शनम् । करिष्यंति कलौ प्राप्ते वंजुलीसमुपोषणम्

durlabhāste sutā jñeyā dharaṇīpāpanāśakāḥ | gayāṃ gatvā tu ye piṃḍaṃ dvārakāṃ kṛṣṇadarśanam | kariṣyaṃti kalau prāpte vaṃjulīsamupoṣaṇam

Rares, en vérité, sont ces fils—sachez qu’ils détruisent les péchés de la terre—qui, au Kali-yuga advenu, iront à Gayā offrir le piṇḍa, puis à Dvārakā pour la vision de Kṛṣṇa, et observeront le jeûne de Vaṃjulī.

दुर्लभाःrare
दुर्लभाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सुताःsons/children
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पुत्राः’ इत्यर्थे
ज्ञेयाःto be known (as)
ज्ञेयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√ज्ञा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ज्ञातव्याः/विज्ञेयाः’
धरणी-पाप-नाशकाःdestroyers of the earth’s sins
धरणी-पाप-नाशकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + नाशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘धरण्याः पापानां नाशकाः’); विशेषणम् (सुताः)
गयाम्Gayā
गयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गमनस्य कर्म
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having gone’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अनन्तरार्थक (but/indeed)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘पिण्डदानम्/पिण्डम्’ कर्म
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गमनस्य कर्म
कृष्ण-दर्शनम्vision of Kṛṣṇa
कृष्ण-दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘कृष्णस्य दर्शनम्’)
करिष्यन्तिwill do
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
कलौin Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरणम्
प्राप्तेwhen (Kali) has come
प्राप्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√प्राप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘कलौ प्राप्ते’ = सति-सप्तमी (locative absolute)
वंजुली-समुपोषणम्worship/observance of Vaṃjulī
वंजुली-समुपोषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवंजुली (प्रातिपदिक) + समुपोषण (प्रातिपदिक; √पुष् धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वंजुल्याः समुपोषणम्’ = वंजुली-सेवन/उपासना)

Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Gayā; Dvārakā; Vaṃjulī (vrata/tīrtha-equivalent)

Type: kshetra

Listener: King (rājan) implied by nearby address in v.59; here audience is the royal listener and general devotees

Scene: A devoted householder-son in Kali-yuga offers piṇḍa at Gayā, then journeys to sea-girt Dvārakā for Kṛṣṇa-darśana, holding a vrata resolve for Vaṃjulī.

K
Kali-yuga
G
Gayā
P
Piṇḍa (piṇḍadāna)
D
Dvārakā
K
Kṛṣṇa-darśana
V
Vaṃjulī (vrata/upoṣaṇa)

FAQs

In Kali-yuga, those who still perform ancestral duties and seek Kṛṣṇa’s darśana are praised as rare benefactors to the world.

Dvārakā for Kṛṣṇa-darśana, alongside Gayā for piṇḍadāna (ancestral rites).

Piṇḍadāna at Gayā, pilgrimage for Kṛṣṇa-darśana at Dvārakā, and observing the Vaṃjulī fast (vaṃjulī-samupoṣaṇa).