Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

गोप्यं यत्पातकं पुंसां गोमती तद्व्यपोहति । स्मरणात्कीर्त्तनाद्वापि किं पुनः प्लवने कृते

gopyaṃ yatpātakaṃ puṃsāṃ gomatī tadvyapohati | smaraṇātkīrttanādvāpi kiṃ punaḥ plavane kṛte

Quel que soit le péché caché des hommes, la Gomati l’efface. Si tel est le fruit du simple souvenir ou de la louange, combien plus lorsqu’on s’y baigne et s’y immerge !

गोप्यम्secret/hidden
गोप्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगोप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पातकम् इत्यस्य विशेषणम्
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
गोमतीthe Gomati (river)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
तत्that (sin)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पातकम् प्रति निर्देशः
व्यपोहतिremoves
व्यपोहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अप + ऊह् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्मरणात्from remembrance
स्मरणात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ
कीर्तनात्from chanting
कीर्तनात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ
वाor
वा:
None
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावना-निपात (also/even)
किम्what (then)
किम्:
None
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
पुनःthen/moreover
पुनः:
None
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; moreover/again)
प्लवनेin bathing/immersion
प्लवने:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्लवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विषय-अधिकरणम् (in the act of bathing/immersion)
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute sense: when done)

Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Gomatī

Type: river

Scene: Pilgrims at the Gomatī ghāṭ: some singing her praise, others immersing; the water is depicted as luminous, washing away dark ‘hidden’ stains that dissolve into light.

G
Gomatī
S
Smaraṇa
K
Kīrtana
P
Pātaka
P
Plavana (snāna/immersion)

FAQs

Sacred waters and sacred remembrance both purify; direct ritual contact intensifies the purificatory merit.

The Gomati tīrtha at/near Dvārakā, praised as a remover of even concealed sins.

Plavana (bathing/immersion) in the Gomati; also smaraṇa and kīrtana of the tīrtha.