Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

पशवस्ते न सन्देहो गर्दभेन समा जनाः । दृष्टं कृष्णमुखं यैर्न गत्वा द्वारवतीं पुरीम्

paśavaste na sandeho gardabhena samā janāḥ | dṛṣṭaṃ kṛṣṇamukhaṃ yairna gatvā dvāravatīṃ purīm

Ce sont sans aucun doute des bêtes, des gens pas mieux que des ânes, ceux qui ne se rendent pas à la cité de Dvārakā pour contempler le visage de Kṛṣṇa.

पशवःbeasts
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
तेthose (people)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
no/not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
गर्दभेनwith a donkey
गर्दभेन:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootगर्दभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
समाःequal/like
समाः:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (जनाः इत्यस्य विशेषण)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (कृष्णमुखम् इत्यस्य विशेषण)
कृष्णमुखम्Kṛṣṇa’s face
कृष्णमुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समास: कृष्णं मुखं यस्य/कृष्णं मुखम् (कर्मधारय)
यैःby whom
यैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; (कर्तृवाचक: ‘by whom’)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: √गम्
द्वारवतीम्Dvāravatī
द्वारवतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style and Māhātmya context)

Tirtha: Dvārakā / Dvāravatī

Type: kshetra

Scene: A dramatic admonition: a sage points toward Dvārakā while figures who have seen Kṛṣṇa’s radiant face turn away; the contrast shows luminous devotion versus dull obstinacy, with donkey imagery as a symbolic backdrop.

K
Kṛṣṇa
D
Dwāravatī (Dwārakā)

FAQs

Mere sight or admiration of Kṛṣṇa is incomplete without active devotion expressed through sacred pilgrimage and honoring His abode; neglecting Dwārakā is condemned as spiritual dullness.

Dwāravatī (Dwārakā), the sacred city associated with Lord Kṛṣṇa, praised in the Dvārakā Māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa.

No specific rite (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; the implied prescription is tīrtha-yātrā—going to Dwārakā as an act of devotion and dharma.