गंगासागरजं पुण्यं गंगाद्वारभवं तथा । कलौ द्वारवतीं गत्वा प्राप्नोति मनुजाधिप
gaṃgāsāgarajaṃ puṇyaṃ gaṃgādvārabhavaṃ tathā | kalau dvāravatīṃ gatvā prāpnoti manujādhipa
Ô seigneur parmi les hommes ! En l’âge de Kali, celui qui se rend à Dvāravatī (Dvārakā) obtient le mérite de Gaṅgā-sāgara ainsi que celui de Gaṅgā-dvāra (Haridvāra).
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Manuṣyādhipa (king)
Scene: A map-like sacred panorama: Dvārakā on the western sea, Gaṅgā-sāgara at the ocean-mouth, and Haridvāra at the Himalayan gateway—three tīrthas visually linked by a stream of light signifying shared merit, with a pilgrim walking toward Dvārakā.
Dvārakā is proclaimed a supreme tīrtha whose pilgrimage-fruit equals famed Gaṅgā tīrthas, emphasizing sacred geography as a path of dharma.
Dvāravatī/Dvārakā, with explicit comparison to Gaṅgā-sāgara and Gaṅgā-dvāra (Haridvāra).
The prescription is tīrtha-yātrā—going to Dvārakā; specific acts like snāna or dāna are not detailed in this verse.