यस्याः सीमां प्रविष्टस्य ब्रह्महत्यादिपातकम् । नश्यते दर्शनादेव तां पुरीं को न सेवते
yasyāḥ sīmāṃ praviṣṭasya brahmahatyādipātakam | naśyate darśanādeva tāṃ purīṃ ko na sevate
Quiconque franchit ne fût-ce que la limite de cette cité, les fautes terribles, à commencer par le brahma-hatyā (meurtre d’un brahmane), s’anéantissent par la seule vision; qui donc ne servirait et n’honorerait une telle ville?
Unspecified (contextual narrator within Dvārakā-māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A pilgrim crosses the boundary-marker of Dvārakā; a wave of divine light signifies sins dissolving, while the city’s gates and temple spires stand ahead, inviting service.
The Purāṇic kṣetra is presented as a powerful field of purification where sincere approach and darśana dissolve even heavy karmic burdens.
Dvārakā, whose very boundary-entry and sight are said to purify.
Pilgrimage (entering the sīmā) and darśana are emphasized as the key acts; no separate vow or donation is specified.