Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

श्रीकृष्ण उवाच । साधुसाधु महाभाग चन्द्रशर्मन्द्विजोत्तम । आगमिष्यंति मल्लोके त्वया सह पितामहाः

śrīkṛṣṇa uvāca | sādhusādhu mahābhāga candraśarmandvijottama | āgamiṣyaṃti malloke tvayā saha pitāmahāḥ

Śrī Kṛṣṇa dit : « Bien, bien ! Ô Candraśarman, fortuné, le meilleur des brāhmaṇas : tes ancêtres viendront dans Mon royaume avec toi. »

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीः + कृष्णः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
साधुwell! good!
साधु:
Sambodhana/Discourse particle (सम्बोधन/निपात)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रशंसार्थक-निपात (particle of approval)
साधुwell indeed!
साधु:
Sambodhana/Discourse particle (सम्बोधन/निपात)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-प्रशंसा (repeated for emphasis)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (महान् + भागः)
चन्द्रशर्मन्O Candraśarman
चन्द्रशर्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्रशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (चन्द्र + शर्मन्)
द्विजोत्तमO best of Brahmins
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (द्विज + उत्तम)
आगमिष्यन्तिwill come
आगमिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
मल्लोकेin my world
मल्लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमल्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (मत् + लोकः)
त्वयाby you / with you
त्वया:
Sahakari/Instrument (करण/सहकारी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपसर्ग/अव्यय (preposition/adverb meaning 'together with')
पितामहाःgrandfathers/ancestors
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Kṛṣṇa speaks from the sanctum with a blessing gesture; the brāhmaṇa Candraśarman stands humbled; behind the scene, faint celestial silhouettes suggest ancestors approaching the divine realm.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
C
Candraśarman
P
Pitāmahas

FAQs

Sincere bhakti not only elevates the devotee but can uplift one’s ancestors through the Lord’s grace.

Dvārakā, where Kṛṣṇa’s direct assurance of spiritual fruit is narrated.

No new rite is prescribed; Kṛṣṇa confirms the fruit (phala) of the devotee’s vowed practices—ancestral arrival to His realm.