Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

तथा तथा प्रकर्त्तव्यं येन तुष्टिर्भवेत्तव । तथ्यमेतन्मया कृष्ण तवाग्रे परिकीर्तितम्

tathā tathā prakarttavyaṃ yena tuṣṭirbhavettava | tathyametanmayā kṛṣṇa tavāgre parikīrtitam

De toutes les manières j’agirai afin que Tu sois satisfait. Cette vérité, ô Kṛṣṇa, je l’ai proclamée ouvertement devant Toi.

तथाthus
तथा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (indecl.; adverb ‘thus’)
तथाin such a way
तथा:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बलार्थ (indecl.; repeated for emphasis)
प्रकर्तव्यंto be done
प्रकर्तव्यं:
Vidheya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्रकर्तव्य (कृदन्त; √कृ धातु, उपसर्गः प्र-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्तव्यतार्थे (neut. nom./acc. sg.; to be done)
येनby which
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (instr. sg.; ‘by which/whereby’)
तुष्टिःsatisfaction
तुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (fem. nom. sg.)
भवेत्may arise/be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम् (opt. 3sg.)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (gen. sg.)
तथ्यम्truth
तथ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
मयाby me
मया:
Kartrikarana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instr. sg.)
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन (voc. sg.)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (gen. sg.)
अग्रेin front/presence
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (neut. loc. sg.)
परिकीर्तितम्declared/uttered
परिकीर्तितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्तित (कृदन्त; √कीर्त्/√कृत्? here √कीर्त् ‘to praise/mention’, caus./denom. usage)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृत् (क्त), कर्मणि प्रयोगः; ‘(मया) परिकीर्तितम्’ = ‘has been declared by me’ (PPP; neut. nom./acc. sg.)

Candraśarman (addressing Śrī Kṛṣṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Facing Kṛṣṇa, the devotee raises joined palms and speaks a solemn vow; the sanctum is quiet, lamps steady, and the deity’s gaze is compassionate; attendants pause as if witnessing a binding saṅkalpa.

K
Kṛṣṇa

FAQs

Bhakti culminates in a clear vow of surrender: living solely for the Lord’s pleasure.

Dvārakā, as the setting where such direct pledges before Kṛṣṇa are portrayed as spiritually potent.

A general prescription of acting in all ways to please the Lord—summarizing prior devotional disciplines.