Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

द्वारकायां प्रकर्त्तव्यं प्रत्यहं गमनं मया । त्वत्कथाश्रवणार्थं च नित्यं पुस्तकवाचनम्

dvārakāyāṃ prakarttavyaṃ pratyahaṃ gamanaṃ mayā | tvatkathāśravaṇārthaṃ ca nityaṃ pustakavācanam

J’irai chaque jour à Dvārakā ; et, afin d’entendre le récit de Tes actes sacrés, je lirai quotidiennement les Écritures saintes.

द्वारकायाम्in Dvārakā
द्वारकायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (fem. loc. sg.)
प्रकर्तव्यंto be performed
प्रकर्तव्यं:
Vidheya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्रकर्तव्य (कृदन्त; √कृ धातु, उपसर्गः प्र-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषणम्, कर्तव्यतार्थे (neut. nom./acc. sg.; to be done)
प्रत्यहम्daily
प्रत्यहम्:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्ययीभाव-समास)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (indecl.; ‘each day’)
गमनम्going
गमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक; √गम् धातु से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
मयाby me
मया:
Kartrikarana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instr. sg.)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपदम्; ‘त्वत्’ = ‘तव’ (genitive stem used in compounds)
कथाstory/discourse
कथा:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग) (fem. stem in compound)
श्रवणार्थम्for hearing
श्रवणार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootश्रवण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थक-समासः (neut. acc. sg.; ‘for the purpose of hearing’)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (indecl.; conjunction)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-विशेषणम्; क्रियाविशेषणरूपेण (indecl. adverbial use: ‘always’)
पुस्तकवाचनम्reading of (the) book/scripture
पुस्तकवाचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुस्तक + वाचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘पुस्तकस्य वाचनम्’) (neut. nom./acc. sg.)

Candraśarman (addressing Śrī Kṛṣṇa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A devotee walks daily toward Dvārakā’s temple, carrying a scripture; inside a mandapa, a reader recites Kṛṣṇa’s deeds to gathered listeners, with the sea and city gates in the background.

D
Dvārakā
K
Kṛṣṇa
K
Kathā-śravaṇa

FAQs

Sacred place and sacred hearing reinforce each other: tirtha-sevā and kṛṣṇa-kathā sustain devotion.

Dvārakā, highlighted as a daily-worthy pilgrimage destination.

Regular visitation to Dvārakā and daily reading/hearing of the Lord’s narratives.