यत्र चक्रांकिता मृत्स्ना तिष्ठते निर्मला नृप । कलौ पापविनाशार्थं तां पुरीं को न सेवते
yatra cakrāṃkitā mṛtsnā tiṣṭhate nirmalā nṛpa | kalau pāpavināśārthaṃ tāṃ purīṃ ko na sevate
Là où demeure une terre immaculée, marquée du disque sacré, ô roi—surtout en l’âge de Kali pour l’anéantissement des péchés—qui ne recourrait pas à cette cité ?
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Cakrāṅkita-mṛtsnā (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: A king addressed as ‘nṛpa’
Scene: A devotee receives or gathers a small amount of pure, cakra-marked earth; a priest applies it as tilaka; the city of Dvārakā and the sea-shore glow in the background, conveying Kali-yuga protection and sin-destruction.
In Kali-yuga, accessible sacred means are emphasized; even contact with tīrtha-earth is framed as a potent instrument of purification.
Dvārakā, characterized by the presence of cakra-marked sacred earth.
Implicit use/reverence of tīrtha-mṛtsnā (sacred clay/earth) for pāpa-kṣaya (sin-destruction), alongside visiting/serving the city.