यः कृष्णाग्रे महाभक्त्या कुर्य्यात्पुस्तकवाचनम् । प्रत्यक्षरं लभेत्पुण्यं कपिलाशतदानजम्
yaḥ kṛṣṇāgre mahābhaktyā kuryyātpustakavācanam | pratyakṣaraṃ labhetpuṇyaṃ kapilāśatadānajam
Quiconque, avec une grande dévotion, fait la lecture des Écritures devant Kṛṣṇa, reçoit pour chaque syllabe un mérite égal au don de cent vaches fauves.
Sūta (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Dvija/śiṣya audience addressed as dharma-jijñāsu (implied)
Scene: A devotee seated before Kṛṣṇa’s shrine in Dvārakā, reading from a palm-leaf/book; each syllable visualized as luminous akṣaras rising like sparks, while a symbolic herd of tawny cows appears as the dāna-equivalent.
Study and recitation offered as worship becomes a powerful form of charity-like merit.
Dvārakā, emphasizing reading/recitation in Kṛṣṇa’s presence.
Pustaka-vācana (devotional scripture reading) before Kṛṣṇa with deep bhakti.