द्वारकां गंतुकामं यः प्रत्यहं कुरुते नरः । फलमाप्नोति मनुजः कुरुक्षेत्रसमुद्भवम्
dvārakāṃ gaṃtukāmaṃ yaḥ pratyahaṃ kurute naraḥ | phalamāpnoti manujaḥ kurukṣetrasamudbhavam
Celui qui, jour après jour, nourrit sincèrement l’intention d’aller à Dvārakā obtient le mérite qui naît du pèlerinage à Kurukṣetra.
Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Tirtha: Dvārakā (as intended destination) / Kurukṣetra (as merit benchmark)
Type: kshetra
Scene: A devotee at home performing dawn saṅkalpa facing west toward the sea, visualizing Dvārakā; a faint overlay shows Kurukṣetra’s sacred field to indicate the merit equivalence.
In Purāṇic dharma, sincere resolve (saṅkalpa) and steady longing for a tīrtha carry real spiritual potency, even before the journey occurs.
Dvārakā is praised, with Kurukṣetra used as a comparator for the resulting merit.
Maintain a daily intention/saṅkalpa to go to Dvārakā.