तत्कुले नास्ति पापिष्ठो न च लोके यमस्य च । वायुलोकान्महीपाल न पुनर्विद्यते गतिः
tatkule nāsti pāpiṣṭho na ca loke yamasya ca | vāyulokānmahīpāla na punarvidyate gatiḥ
Ô roi, dans cette lignée il n’est point de pécheur suprême, et nul ne va au royaume de Yama. Du monde de Vāyu, il n’y a plus de retour vers la renaissance mortelle.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla/Rājendra (king, as addressed)
Scene: A king listens as a sage proclaims the fruit: a radiant upward path beyond Yama’s dark realm; a wind-swept luminous sphere (Vāyu-loka) appears as a threshold to non-return.
Devotion generates protective merit for the entire lineage and leads toward higher, non-returning states.
Dvārakā, within the Kṛṣṇa-centered Māhātmya describing exalted posthumous destinies.
No new rite is stated here; it summarizes the salvific fruit of the previously described services to Kṛṣṇa.