Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

या गतिर्मातृभक्तानां द्वादशीं वेधवर्जिताम् । कुर्वतां जागरं विष्णोर्नृत्यतां गायतां फलम्

yā gatirmātṛbhaktānāṃ dvādaśīṃ vedhavarjitām | kurvatāṃ jāgaraṃ viṣṇornṛtyatāṃ gāyatāṃ phalam

—et quel que soit le séjour de ceux qui honorent leur mère; ainsi que le fruit de ceux qui, lors d’une Dvādaśī sans vedha (conforme aux signes célestes), veillent pour Viṣṇu, dansant et chantant en dévotion.

याwhich
या:
Visheshya/Link (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गतिःattainment
गतिः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मातृभक्तानाम्of those devoted to (their) mother
मातृभक्तानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमातृ + भक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; भज् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); ‘मातरि भक्ताः’ (devoted to mother)
द्वादशीम्the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादशीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तिथि-नाम
वेधवर्जिताम्free from vedha (astronomical overlap)
वेधवर्जिताम्:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेध + वर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वर्ज् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘वेधेन वर्जिता’ (free from vedha/overlap) विशेषणम् (qualifying द्वादशीम्)
कुर्वताम्of those who perform/do
कुर्वताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle) ‘कुर्वत्’; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
जागरम्night vigil
जागरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
नृत्यताम्of those who dance
नृत्यताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ) ‘नृत्यत्’; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
गायताम्of those who sing
गायताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ) ‘गायत्’; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
फलम्fruit; result
फलम्:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: King (rājā) addressed as ‘mahīpāla’ in the surrounding verses

Scene: A night-long vigil in Dvārakā: devotees before Viṣṇu/Kṛṣṇa’s shrine, lamps blazing, conch and cymbals, groups singing and dancing; elders blessing, a mother honored in the foreground to echo mātṛbhakti.

V
Viṣṇu
D
Dvādaśī

FAQs

Devotional vigil on properly observed Dvādaśī—expressed through song and dance—yields exalted spiritual attainment.

Dvārakā is the contextual kṣetra; the verse highlights Viṣṇu-worship practices commonly performed in such sacred spaces.

Keeping Viṣṇu-jāgara on vedha-varjita Dvādaśī, with devotional singing and dancing.