या गतिर्योगयुक्तानां या गतिर्योगशालिनाम् । या गतिर्दानशीलानां या गतिस्तीर्थसेविनाम्
yā gatiryogayuktānāṃ yā gatiryogaśālinām | yā gatirdānaśīlānāṃ yā gatistīrthasevinām
Quel que soit le séjour promis à ceux qui ont atteint le yoga, et le séjour de ceux qui demeurent établis dans le yoga; le séjour des âmes charitables et le séjour de ceux qui servent les tīrtha, les lieux saints—
Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Dvārakā (implied)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: yogins in meditation, donors giving alms, and tīrtha-servants assisting pilgrims at a sacred site—three paths converging toward a luminous ‘gati’ symbolized by a radiant Viṣṇu realm or upward light.
Purāṇic dharma recognizes many paths (yoga, charity, tīrtha-sevā), and prepares to equate their fruits with devotion-centered worship.
Dvārakā is the implied setting; the verse references tīrtha-sevā as a benchmark for merit.
No single rite; it lists paradigms of merit—yoga practice, charity, and service to holy places.