Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

नित्यं कृष्णकथा यस्य प्राणादपि गरीयसी । न तस्य दुर्ल्लभं किंचिदिह लोके परं नृप

nityaṃ kṛṣṇakathā yasya prāṇādapi garīyasī | na tasya durllabhaṃ kiṃcidiha loke paraṃ nṛpa

Ô roi, pour celui à qui le récit sacré de Kṛṣṇa est toujours plus cher que le souffle même de la vie, rien n’est difficile à obtenir, ni en ce monde ni dans l’autre.

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कृष्णकथाtalk of Kṛṣṇa
कृष्णकथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण-कथा (प्रातिपदिक; कृष्ण + कथा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता (subject)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (relative genitive)
प्राणात्than life
प्राणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (comparison/ablative)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: even/also)
गरीयसीmore weighty, more important
गरीयसी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगरियस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (comparative)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
तस्यfor him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite: anything)
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (place)
परम्beyond, in the next (world)
परम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (other/next; also ‘supreme’)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Kṛṣṇa-kathā (as inner tīrtha) / Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Listener: Indradyumna

Scene: A king listens as the sage describes the devotee whose heart clings to Kṛṣṇa-kathā more than breath; the devotee is shown surrounded by obstacles dissolving, with two pathways—worldly prosperity and spiritual ascent—both opening under Kṛṣṇa’s grace.

K
Kṛṣṇa
K
King (nṛpa)

FAQs

When devotion (bhakti) makes Kṛṣṇa-kathā supreme, both worldly welfare and spiritual attainment become naturally accessible.

The statement supports the Dvārakā-centered devotion to Kṛṣṇa, though the verse itself speaks generally of Kṛṣṇa-kathā.

No external rite; it prescribes sustained devotion through continual engagement with Kṛṣṇa-kathā.