प्रेता ऊचुः । मा भयं कुरु विप्रेंद्र तव पूर्वपितामहाः । आगतास्त्वत्समीपे तु महादुःखेन पीडिताः
pretā ūcuḥ | mā bhayaṃ kuru vipreṃdra tava pūrvapitāmahāḥ | āgatāstvatsamīpe tu mahāduḥkhena pīḍitāḥ
Les pretas dirent : «N’aie pas peur, ô le meilleur des brāhmaṇas. Nous sommes tes ancêtres d’autrefois ; nous sommes venus près de toi, accablés d’une grande souffrance.»
Pretas (identified as Candraśarman’s ancestors)
Tirtha: Dvārakā / Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Candraśarman (brāhmaṇa)
Scene: A learned brāhmaṇa stands at a sacred coastal tīrtha; pale, sorrowful pretas—recognizable as forefathers—approach, speaking gently to remove his fear.
It underscores pitṛ-dharma: ancestors may depend on the living for remedial religious acts, and their plight is a serious moral responsibility.
No site is directly named in this verse; it prepares the ground for tīrtha-based or ritual remedies connected to the chapter’s sacred geography.
Not yet; the verse introduces the ancestors’ condition, typically leading to instructions about śrāddha, dāna, or tīrtha rites in subsequent verses.