Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

सफलं जीवितं तस्य सफलाश्च मनोरथाः । कलौ कृष्णपुरीं गत्वा दृष्ट्वा माधववल्लभाम्

saphalaṃ jīvitaṃ tasya saphalāśca manorathāḥ | kalau kṛṣṇapurīṃ gatvā dṛṣṭvā mādhavavallabhām

Féconde est la vie de cette personne, et comblés sont ses vœux du cœur — celle qui, en l’âge de Kali, va à la cité de Kṛṣṇa et contemple la Bien-aimée de Mādhava (Rukmiṇī).

सफलम्fruitful
सफलम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying जीवितम्)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (of him)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
सफलाःfruitful
सफलाः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (here agreeing with मनोरथाः = पुं), प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
मनोरथाःwishes, aspirations
मनोरथाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/time: in Kali age)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative singular)
कृष्णपुरीम्to Kṛṣṇapurī (Dvārakā)
कृष्णपुरीम्:
Karma (Goal of motion)
TypeNoun
Rootकृष्णपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
माधववल्लभाम्Mādhava’s beloved (Rukmiṇī)
माधववल्लभाम्:
Karma (Object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootमाधव + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (माधवस्य वल्लभा)

Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style in Māhātmya context)

Tirtha: Kṛṣṇapurī (Dvārakā) with Rukmiṇī-darśana

Type: kshetra

Scene: A Kali-yuga pilgrim reaches Kṛṣṇa’s city and beholds Rukmiṇī; the verse frames this as making one’s life meaningful and wishes fulfilled.

K
Kali-yuga
K
Kṛṣṇa-purī (Dvārakā)
M
Mādhava
R
Rukmiṇī

FAQs

In Kali-yuga, pilgrimage and darśana are highlighted as accessible paths to meaningful life and fulfilled aspirations.

Kṛṣṇa-purī, i.e., Dvārakā/Dvāravatī.

Going to Kṛṣṇa’s city and taking darśana of Mādhava’s beloved (Rukmiṇī).