Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

इत्युक्त्वा मुष्टिना हन्तुं प्राद्रवद्दानवाधमः । प्राह प्रधावमानं तं दुर्वासा मुनिसत्तमः

ityuktvā muṣṭinā hantuṃ prādravaddānavādhamaḥ | prāha pradhāvamānaṃ taṃ durvāsā munisattamaḥ

Après ces mots, ce Dānava vil se précipita pour frapper du poing. Comme il accourait, Durvāsā, le plus éminent des sages, s’adressa à lui.

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvac (धातु) → uktvā (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकाले कृत्य (having said)
muṣṭināwith a fist
muṣṭinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
hantumto strike/kill
hantum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Roothan (धातु) → hantum (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive); उद्देश्य/प्रयोजनार्थ (in order to strike/kill)
prādravatran forth
prādravat:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdru (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार (imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dānavādhamaḥthe vilest of the demons
dānavādhamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थे (दानेवानाम् अधमः)
prāhasaid
prāha:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pradhāvamānam(him) who was running forward
pradhāvamānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdhāv (धातु) + pra- (उपसर्ग) → pradhāvamāna (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ/शानच्-समर्थ); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मविशेषण
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
durvāsāḥDurvāsā
durvāsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
munisattamaḥthe best of sages
munisattamaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थे (मुनीनाम् उत्तमः)

Prahlāda (narrator)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Durmukha lunges forward with a raised fist; Durvāsā stands firm, poised to speak—his calm authority halting the rush, aura bright against the attacker’s dark momentum.

D
Durmukha
D
Durvāsā

FAQs

Brute aggression against the saintly is futile; spiritual authority stands superior to physical force.

Dvārakā’s sacred narrative setting, where sages are upheld and protected.

None; it is a narrative teaching about restraint and reverence toward munis.