तद्दृष्ट्वा निर्मलं शीतं सुगंधं पावनं तथा । पपौ पिपासिता देवी रुक्मिणी जाह्नवीजलम्
taddṛṣṭvā nirmalaṃ śītaṃ sugaṃdhaṃ pāvanaṃ tathā | papau pipāsitā devī rukmiṇī jāhnavījalam
Voyant cette eau limpide, fraîche, parfumée et purificatrice, la déesse Rukmiṇī, assoiffée, but l’eau de Jāhnavī (Gaṅgā).
Prahlāda
Tirtha: Jāhnavī-jala at Dvārakā (Gaṅgā-water manifestation)
Type: kund
Scene: Rukmiṇī, parched from travel, bends gracefully to drink the newly emerged Gaṅgā-water; the water appears crystal-clear with lotus fragrance; attendants hold vessels; Kṛṣṇa watches calmly.
Sacred waters (tirtha-jala) are praised as purifying supports for devotees and for dhārmic hospitality.
Gaṅgā (Jāhnavī) as a pan-Indian tirtha, appearing within the Dvārakā Māhātmya context.
No formal prescription; the verse extols Gaṅgā-water’s purity and purificatory nature.