Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

द्वारपालाश्च के तत्र कः पूर्वं कश्च पृष्ठतः । पुरीयं सर्वतो दैत्य तिष्ठते केन पालिता

dvārapālāśca ke tatra kaḥ pūrvaṃ kaśca pṛṣṭhataḥ | purīyaṃ sarvato daitya tiṣṭhate kena pālitā

«Qui donc sont les gardiens des portes en ce lieu ? Qui se tient devant et qui derrière ? Et par qui cette cité est-elle protégée de tous côtés, ô Daitya ?»

द्वारपालाःgatekeepers
द्वारपालाः:
Karta (Topic/कर्ता-प्रश्नविषय)
TypeNoun
Rootद्वार + पाल (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य पालाः)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (and)
केwho (are)
के:
Karta (Interrogative/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, बहुवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: there)
कःwho
कः:
Karta (Interrogative/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
पूर्वम्in front / earlier
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Position/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formकाल/दिशावाचक-अव्ययम् (before/in front)
कःwho
कः:
Karta (Interrogative/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा, एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (and)
पृष्ठतःbehind
पृष्ठतः:
Kriya-vishesana (Position/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्ययम्; दिशावाचक (from behind/at the back)
पुरीयम्this city
पुरीयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा, एकवचनम्; इदम्-विशेषणार्थे ‘इयम्’ संलग्नार्थः (this city)
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Kriya-vishesana (Extent/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्ययम्; सर्वदिशावाचक (on all sides)
दैत्यO Daitya
दैत्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), संबोधन (Vocative), एकवचनम्
तिष्ठतेstands / remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
केनby whom
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m./n.), तृतीया (3rd case/करण), एकवचनम्; प्रश्नवाचक
पालिताprotected
पालिता:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (past passive participle) — ‘(सा) पालिता’ (is protected)

Unspecified (a questioner addressing a Daitya; likely interlocutor in the Prahlāda dialogue context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Prahlāda

Scene: Sages gesture toward an imagined city-plan, asking who stands at the front/back and who guards each side of Dvārakā’s gates.

D
Dvārakā
D
Daitya

FAQs

Holy places are upheld by divine order—protection and sanctity are maintained by appointed guardians, not merely by human power.

Dvārakā, the sacred city of Keśava/Kṛṣṇa, presented in the Dvārakā Māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa.

None directly; the verse introduces an inquiry that leads into instructions about worship of the gate-guardians.