Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

देवागाराग्रतो गत्वा योगसिद्धा महर्षयः । लिंगं संस्थापयामासुः शिवभक्तिपुरस्कृता

devāgārāgrato gatvā yogasiddhā maharṣayaḥ | liṃgaṃ saṃsthāpayāmāsuḥ śivabhaktipuraskṛtā

S’étant rendus devant le sanctuaire, les grands sages accomplis dans le yoga établirent un liṅga, plaçant au premier rang la dévotion à Śiva.

देवागाराग्रतःin front of the temple
देवागाराग्रतः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदेवागाराग्र (प्रातिपदिक) = देव + आगार + अग्र
Formपञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुष-आधारित प्रातिपदिक; तस्मात् ‘अग्रतः’ इति अव्यय-रूपम् (adverb): ‘in front of the temple’
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त; ‘having gone’
योगसिद्धाःaccomplished through yoga
योगसिद्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगसिद्ध (प्रातिपदिक) = योग + सिद्ध
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (योगेन सिद्धाः)
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक) = महा + ऋषि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (महान् ऋषिः)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
संस्थापयामासुःestablished
संस्थापयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिजन्त (causative): ‘they caused to be established/they established’
शिवभक्तिपुरस्कृताःprompted/led by devotion to Śiva
शिवभक्तिपुरस्कृताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिवभक्ति-पुरस्कृत (प्रातिपदिक) = शिव + भक्ति + पुरस् + कृ (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (शिवभक्त्या पुरस्कृताः = having Śiva-devotion in front/led by devotion)

Prahlāda (continuing narration)

Tirtha: Siddheśvara (liṅga-kṣetra within Dvārakā)

Type: kshetra

Scene: At the temple-front, yogasiddha maharṣis, austere and radiant, set a liṅga upon a prepared pedestal, with offerings arranged and a sanctified atmosphere of devotion.

Ś
Śiva
L
Liṅga
M
Maharṣis (great sages)

FAQs

The text models dharma through sacred institution-building: establishing worship spaces as an expression of foremost devotion.

Dvārakā, where the narrative situates the installation of a Śiva-liṅga in the temple precinct.

Liṅga-saṃsthāpanā (installation/establishment of a Śiva-liṅga) is explicitly described.