Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

तथा तत्र नरो भक्त्या संपूज्य पितृदेवताः । सर्वान्कामानवाप्नोति दद्याद्वस्त्रद्विजातये

tathā tatra naro bhaktyā saṃpūjya pitṛdevatāḥ | sarvānkāmānavāpnoti dadyādvastradvijātaye

De même, là, l’homme qui, avec bhakti, vénère les divinités Pitṛ (les Ancêtres) obtient tous ses désirs ; et l’on doit offrir en aumône des vêtements à un « deux-fois-né » (brāhmane).

tathāthus/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
saṃpūjyahaving worshipped well
saṃpūjya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive) उपसर्गः सम् (having duly worshipped)
pitṛdevatāḥthe Pitṛ-deities (ancestral deities)
pitṛdevatāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ + devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन (Feminine, Accusative, Plural); कर्मधारयः ‘पितर एव देवताः’
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
kāmāndesires
kāmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present, 3rd person, Singular)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (Injunctive/vidhi)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular)
vastraa garment/cloth
vastra:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
dvijātayeto a twice-born (Brahmin etc.)
dvijātaye:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन (Masculine, Dative, Singular); समासः द्वि + जाति (twice-born)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Varuṇapada (context)

Type: tirtha

Scene: A pilgrim offers Pitṛ worship at the water’s edge; then respectfully presents folded garments to a dvija; the atmosphere suggests blessings descending—subtle symbols of fulfilled wishes (flowers, full vessels).

P
Pitṛs
D
Dvija (twice-born)

FAQs

Devotion expressed through ancestor-worship and charitable giving is taught as a complete path combining gratitude, purity, and merit.

The verse continues the tīrtha context of the lakes named in this adhyāya (Varuṇapada and Yakṣādhipa-saras) at Dvārakā.

Pitṛ-pūjā (worship/propitiation of ancestors) and vastra-dāna (donation of garments) to a dvija.