तं दृष्ट्वा जलकल्लोलैः सुसंपूर्णं जलाशयम् । हर्षाद्गोपीजनं कृष्णः प्रोवाच वचनं तदा
taṃ dṛṣṭvā jalakallolaiḥ susaṃpūrṇaṃ jalāśayam | harṣādgopījanaṃ kṛṣṇaḥ provāca vacanaṃ tadā
Voyant ce réservoir d’eau entièrement rempli de vagues ondoyantes, Kṛṣṇa, dans la joie, adressa alors ces paroles à l’assemblée des gopīs.
Narrator (contextual Purāṇic narration); verse reports Kṛṣṇa speaking next
Tirtha: Unnamed saras (later named in subsequent verses)
Type: kund
Scene: Kṛṣṇa stands near a wave-filled reservoir, smiling; an assembly of gopīs gathers in semicircle, attentive. The water surface is animated with small curling waves reflecting light.
Sacred places arise in the wake of divine līlā; devotion makes a tīrtha meaningful and worthy of praise.
A wave-filled holy lake/reservoir near Dvārakā, introduced as the setting for the later naming of Gopī-sara / Gopra-cāra tīrtha.
None in this verse; it sets the scene for subsequent instructions and boons.