Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 77

दक्षिणां च ततो दद्याद्रजतं रुक्ममेव च । विशेषतः प्रदातव्यं पायसं च सशर्करम्

dakṣiṇāṃ ca tato dadyādrajataṃ rukmameva ca | viśeṣataḥ pradātavyaṃ pāyasaṃ ca saśarkaram

Ensuite, on doit donner la dakṣiṇā (honoraires sacerdotaux) : de l’argent et aussi de l’or ; et, tout particulièrement, offrir du pāyasa (riz au lait sucré) avec du sucre.

दक्षिणाम्fee, honorarium (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थ (thereafter)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
रजतम्silver
रजतम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रुक्मम्gold
रुक्मम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootरुक्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed, also
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphasis/only/indeed)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थ (especially)
प्रदातव्यम्to be given, should be offered
प्रदातव्यम्:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootप्र+दा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be given)
पायसम्rice pudding, sweet milk-food
पायसम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
सशर्करम्with sugar
सशर्करम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस-शर्कर (प्रातिपदिक; स + शर्करा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः ('with sugar'); विशेषणम् (of pāyasam)

Śrī Kṛṣṇa

Tirtha: Māyā-saras (contextual)

Type: kund

Listener: Pilgrims/ṛṣis (contextual)

Scene: A śrāddha pavilion: a priest receives dakṣiṇā; vessels of silver and gold are presented; a bowl of pāyasa sprinkled with sugar is offered with reverence.

D
Dakṣiṇā
R
Rajata (silver)
R
Rukma (gold)
P
Pāyasa

FAQs

Ritual worship is completed by generosity—honoring sacred duty through appropriate gifts and nourishing offerings.

The prescriptions belong to the Mayatīrtha/Mayasya-saras observance in Dvārakā.

Give dakṣiṇā (including silver and gold) and especially offer pāyasa with sugar.