अर्घ्यमन्त्रः । स्नात्वा यः परया भक्त्या पितॄन्संतर्प्य भावतः । कुर्याच्छ्राद्धं च परया पितृभक्त्या समन्वितः
arghyamantraḥ | snātvā yaḥ parayā bhaktyā pitṝnsaṃtarpya bhāvataḥ | kuryācchrāddhaṃ ca parayā pitṛbhaktyā samanvitaḥ
Mantra de l’arghya : «Celui qui, après s’être baigné avec une dévotion suprême, rassasie véritablement les Pitṛ (ancêtres) par des offrandes du cœur, puis accomplit le śrāddha, empli d’une profonde piété envers les aïeux—»
Śrī Kṛṣṇa (introducing/quoting the arghya-mantra and its observance)
Tirtha: Māyā-saras
Type: kund
Listener: Pilgrims/ṛṣis (contextual)
Scene: Pilgrims bathe in a sacred lake, then sit facing south performing tarpaṇa with water and sesame, followed by a śrāddha setting with offerings arranged on kuśa grass.
Sincere inner feeling (bhāva) is essential—ritual becomes fruitful when joined with devotion toward the Pitṛs.
The Dvārakā tīrtha in this chapter (Mayatīrtha/Mayasya-saras), where these ancestor-rites are recommended.
Bathe, perform Pitṛ-tarpaṇa with heartfelt intent, and then do śrāddha with strong pitṛbhakti.