Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

कथं दैत्य युगे ह्यस्मिन्रौद्रे वै कलिसंज्ञके । भविष्यामो विना विष्णुं भीतानामभयप्रदम्

kathaṃ daitya yuge hyasminraudre vai kalisaṃjñake | bhaviṣyāmo vinā viṣṇuṃ bhītānāmabhayapradam

«Comment pourrions-nous endurer, ô Daitya, en cet âge farouche nommé Kali, sans Viṣṇu, Lui qui accorde l’intrépidité à ceux qui tremblent de peur ?»

कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
दैत्यO Daitya (demon)
दैत्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
युगेin the age
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
रौद्रेterrible
रौद्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying युगे)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
कलिसंज्ञकेcalled ‘Kali’
कलिसंज्ञके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकलि (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कलिः यस्य संज्ञा) / ‘named Kali’; विशेषणम् (qualifying युगे)
भविष्यामःshall we be / shall we survive
भविष्यामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘विना’ इत्युपपदेन द्वितीया
भीतानाम्of the frightened
भीतानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भी)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; भूतपूर्व-कृदन्त (past participle)
अभयप्रदम्giver of fearlessness
अभयप्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअभय (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक; √दा)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (अभयम् प्रददाति) ‘giver of fearlessness’; विशेषणम् (qualifying विष्णुम्)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: frame-sages

Scene: Sages speak with anxious expressions, hands raised in questioning; the atmosphere darkens symbolically to represent Kali; a distant icon of Viṣṇu or a conch-disc emblem signifies the sought refuge.

P
Prahlāda
K
Kali
V
Viṣṇu

FAQs

In Kali’s turbulence, fearlessness is found by turning toward Viṣṇu, the ultimate protector.

The question anticipates the revelation of Viṣṇu’s abiding place—contextually connected to Dvārakā.

No ritual is stated; the emphasis is on seeking Viṣṇu’s shelter.