मद्यपानप्रसक्ते तु परस्परवधो द्यते । कलहेनातिरौद्रेण विनष्टे यादवे कुले
madyapānaprasakte tu parasparavadho dyate | kalahenātiraudreṇa vinaṣṭe yādave kule
Lorsqu’ils s’adonnèrent au vin, le massacre mutuel s’éleva; par une querelle des plus terribles, le clan des Yādava fut anéanti.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience
Scene: A festive camp turns chaotic: Yādava warriors, intoxicated, erupt into a violent quarrel leading to mutual slaughter; the sacred coast witnesses tragic collapse.
Intoxication fuels anger and delusion, leading to adharma and ruin—even for the mighty; self-restraint is protective dharma.
The event belongs to the Prabhāsa setting in the Dvārakā Māhātmya flow, though this verse itself emphasizes the ethical cause rather than praising the site.
None; it implicitly discourages madya through narrative consequence.