अथासौ विस्मयाद्राजन्पंचत्वं समुपस्थितः । ततो जातिस्मरो जातो विदर्भाधिपतेर्गृहे
athāsau vismayādrājanpaṃcatvaṃ samupasthitaḥ | tato jātismaro jāto vidarbhādhipatergṛhe
Alors, ô Roi, saisi d’étonnement, il atteignit sa fin, retournant à l’état des cinq éléments. Ensuite, il renaquit dans la demeure du souverain de Vidarbha, doué du souvenir de sa naissance passée.
Pulastya
Tirtha: Arbuda-tīrtha (implied locus of death/merit)
Type: kshetra
Listener: Rājā
Scene: The narrator describes the man’s sudden death born of astonishment; then a luminous transition to a royal palace in Vidarbha where a newborn/young prince bears the rare mark of jātismara—eyes reflecting remembered suffering and wonder.
Actions and inner states carry across lives; the Purāṇic narrative uses rebirth to show how dharma ripens beyond a single lifetime.
The story’s merit-thread remains tied to the Arbuda sacred region, even as the rebirth occurs in Vidarbha.
None directly; the verse establishes karmic continuity and sets up the later vrata and dāna pattern.