Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

ब्रह्मोवाच । मम स्पर्धा समुत्पन्ना विष्णुना सह शोभने । लिंगस्यास्य हि पर्यंतं यो लभिष्यति चावयोः

brahmovāca | mama spardhā samutpannā viṣṇunā saha śobhane | liṃgasyāsya hi paryaṃtaṃ yo labhiṣyati cāvayoḥ

Brahmā dit : «Ô belle, une rivalité s’est levée entre Viṣṇu et moi : celui de nous deux qui trouvera la limite de ce liṅga sera reconnu.»

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
स्पर्धाrivalry, contest
स्पर्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समुत्पन्नाarisen
समुत्पन्ना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद् (धातु) → समुत्पन्न (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्पर्धा इति विशेषणम्
विष्णुनाwith Viṣṇu
विष्णुना:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Association/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्गसदृश (postposition: ‘with’)
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधन (address)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
पर्यन्तम्limit, end
पर्यन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
लभिष्यतिwill obtain
लभिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)

Brahmā

Tirtha: Arbuda-kṣetra (narrative locus)

Type: kshetra

Scene: Brahmā speaks of rivalry with Viṣṇu before an awe-inspiring liṅga-pillar that pierces heavens and netherworlds; both deities poised to search its limits.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śiva (as the Liṅga)

FAQs

Divine supremacy is not won by rivalry; the liṅga symbolizes the immeasurable reality of Śiva beyond competitive ego.

Within the Arbuda-khaṇḍa context, the narrative supports the Śaiva sanctity associated with Arbuda (Mount Abu) traditions, emphasizing liṅga-mahātmyas rather than naming a single bathing-tīrtha in this verse.

None explicitly; it introduces a doctrinal contest about finding the liṅga’s limit.