इन्द्रादिलोकपालांश्च दिक्षु सर्वासु भूपते । गणेशपूर्विकाश्चापि मातरश्च विशेषतः
indrādilokapālāṃśca dikṣu sarvāsu bhūpate | gaṇeśapūrvikāścāpi mātaraśca viśeṣataḥ
Ô roi, dans toutes les directions, invoque et adore Indra et les autres Lokapālas ; et aussi, tout particulièrement, les Mères (Mātṛkās), en commençant par Gaṇeśa, le premier, ôteur d’obstacles.
Deductively: a Purāṇic narrator/instructor addressing a king (Arbuda Khaṇḍa ritual instruction context)
Tirtha: Prabhāsa (broad setting)
Type: kshetra
Listener: bhūpati (king)
Scene: A ritual circle with offerings placed in the eight directions; small symbolic emblems for Lokapālas; Gaṇeśa honored at the forefront; Mātṛkās represented as a protective semicircle or group near the altar.
Begin auspicious rites by honoring cosmic protectors (Lokapālas) and Gaṇeśa, aligning oneself with dharma and removing impediments.
The Arbuda (Mount Abu) sacred region within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context, where such śānti-rites are taught.
Directional invocation/worship of Lokapālas and special propitiation of the Mātṛkās with Gaṇeśa placed foremost.