दक्षस्य कन्यका राजन्सप्तविंशतिसंख्यया । ऊढाश्चंद्रेण ताः सर्वा अश्विनीप्रमुखाः पुरा
dakṣasya kanyakā rājansaptaviṃśatisaṃkhyayā | ūḍhāścaṃdreṇa tāḥ sarvā aśvinīpramukhāḥ purā
Pulastya dit : « Ô Roi, Dakṣa eut des filles au nombre de vingt-sept. Jadis, toutes — à commencer par Aśvinī — furent données en mariage à Candra (la Lune). »
Pulastya
Listener: Nṛpa-sattama (king)
Scene: A schematic, mythic tableau: Dakṣa with twenty-seven daughters (nakṣatra maidens) presented in a celestial court; Candra as their husband, with Aśvinī indicated as the first.
Cosmic harmony is sustained when relationships are governed by dharma—here, the Moon’s union with all Nakṣatras implies a duty of balance and fairness.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets up a dharma-narrative within the Arbuda-khaṇḍa context.
None in this verse; it is genealogical and narrative background.