Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

ममापि दर्शनादन्यन्न किंचिद्विद्यते गुरु । कृत्यं लक्ष्मण यावत्त्वमन्यन्मूढ़ प्रकत्थसे

mamāpi darśanādanyanna kiṃcidvidyate guru | kṛtyaṃ lakṣmaṇa yāvattvamanyanmūḍha़ prakatthase

«Pour moi aussi, rien n’est plus important que de le rencontrer, ô vénérable. Lakṣmaṇa, tant que, dans ton égarement, tu te vantes d’autres choses, dis-moi ce qu’il faut faire.»

mamaof me; my
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
apialso; even
api:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
darśanātfrom (my) seeing; from (my) audience
darśanāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Abl. 5), एकवचन
anyatother
anyat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (kiṃcit) विशेषण
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
kiṃcitanything
kiṃcit:
Kartā (Grammatical subject of vidyate/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite: anything)
vidyateexists; is found
vidyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु; √विद् 'to be found/know')
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; भावे/कर्तरि प्रयोग (exists/is found)
guruO venerable one
guru:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Voc. 8), एकवचन
kṛtyamduty; what must be done
kṛtyam:
Karman (Object implied/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to-be-done duty'
lakṣmaṇaO Lakṣmaṇa
lakṣmaṇa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
yāvatas long as; while
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय; यावत् = 'as long as/while'
tvamyou
tvam:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
anyatsomething else
anyat:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mūḍhaO fool; deluded one
mūḍha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय from muh)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
prakatthaseyou boast; you prattle
prakatthase:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprakatth (धातु; प्र + कथ्/कथय्—'to boast')
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद

Rāma (contextual deduction: addressing Lakṣmaṇa about Durvāsā at the door)

Scene: Durvāsā insists that nothing matters except immediate meeting; he rebukes Lakṣmaṇa and demands a concrete plan—what must be done now.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
D
Durvāsā (implied by context)

FAQs

It prioritizes dharma over pride: immediate reverence to a visiting sage outweighs all other concerns.

No tīrtha is directly named in this verse; it functions as narrative support within the broader Tīrthamāhātmya.

Implicitly, it points to proper reception (darśana and respectful engagement) rather than a formal vow or rite.