Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

आनृण्यं भूपतिः प्राप्य एवं दशरथस्तदा । पितॄणां प्रययौ स्वर्गं कृतकृत्यस्तथा द्विजाः

ānṛṇyaṃ bhūpatiḥ prāpya evaṃ daśarathastadā | pitṝṇāṃ prayayau svargaṃ kṛtakṛtyastathā dvijāḥ

Ainsi, ayant obtenu la délivrance de la dette envers les Ancêtres, le roi Daśaratha s’en alla alors au ciel rejoindre les Pitṛ ; ses devoirs accomplis, ô brāhmaṇas.

ānṛṇyamfreedom from debt/obligation
ānṛṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootānṛṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
bhūpatiḥthe king
bhūpatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prāpyahaving obtained
prāpya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-āp (धातु) + lyap (कृत्) → prāpya (क्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
pitṝṇāmof the ancestors/fathers
pitṝṇām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
prayayaudeparted/went
prayayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
svargamto heaven
svargam:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
kṛta-kṛtyaḥhaving fulfilled his duties
kṛta-kṛtyaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (kṛta-kṛtya = ‘one who has done what was to be done’)
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
dvijāḥBrahmins (twice-born)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Narrator of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (contextual purāṇic narrator)

Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas) explicitly addressed

Scene: Daśaratha, serene and fulfilled, departing toward Pitṛs; subtle celestial path with pitṛ-gaṇas; brāhmaṇas witnessing, hands in añjali; atmosphere of completion rather than grief.

D
Daśaratha
P
Pitṛs (Ancestors)

FAQs

A fulfilled life is defined by discharging dharmic debts—especially to the Pitṛs—leading to auspicious departure and higher worlds.

The broader Adhyāya 98 tīrtha is the background cause of these results; the site name is not specified in this verse.

Implicitly reinforces pitṛ-kārya (ancestral rites) and the goal of ānṛṇya; earlier verses specify śrāddha.