एवमुक्त्वा सहस्राक्षो जगाम त्रिदिवालयम् । राजापि चागतो हर्म्ये स्वकीये हर्षसंयुतः
evamuktvā sahasrākṣo jagāma tridivālayam | rājāpi cāgato harmye svakīye harṣasaṃyutaḥ
Ayant ainsi parlé, le Mille-Yeux (Indra) partit vers sa demeure céleste de Tridiva. Le roi aussi retourna dans son palais, le cœur rempli de joie.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Listener: Sages (frame assumed; not explicit)
Scene: Indra departs upward toward a luminous celestial city; the king turns back toward his palace, smiling, accompanied by attendants—two trajectories showing heaven and earth in harmony.
Merit culminates in divine acknowledgment, and life returns to righteous order with inner joy.
No earthly tīrtha is specified in this verse; it narrates movement between heaven and the royal palace.
None; it is a narrative closure to the exchange.