Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 91

ततश्च मंदिरं नीतः स्वकीयं द्विजसत्तमाः । तेनैव नरदेहेन स कलत्रसमन्वितः

tataśca maṃdiraṃ nītaḥ svakīyaṃ dvijasattamāḥ | tenaiva naradehena sa kalatrasamanvitaḥ

Puis, ô le meilleur des deux-fois-nés, il fut conduit à son propre palais—dans ce même corps humain—et accompagné de son épouse.

ततःthereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्ययम् (then/thereafter)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (and)
मन्दिरम्to the temple/abode
मन्दिरम्:
Karma (Goal/object)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
नीतःwas led / was brought
नीतः:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि-विशेषणम् (past passive participle): पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘having been led/brought’
स्वकीयम्his own
स्वकीयम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (qualifying) मन्दिरम्
द्विजसत्तमाःthe best of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक; द्विज + सत्तम)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
तेनby that; with that
तेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (instrumental/3rd), एकवचनम् (singular)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphatic: indeed/just)
नरदेहेनwith the human body
नरदेहेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootनर-देह (प्रातिपदिक; नर + देह)
Formपुंलिङ्गः (masculine), तृतीया-विभक्तिः (instrumental/3rd), एकवचनम् (singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular)
कलत्रसमन्वितःaccompanied by (his) wife
कलत्रसमन्वितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकलत्र-समन्वित (प्रातिपदिक; कलत्र + समन्वित)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (qualifying) सः

Unspecified (narrative voice within Tīrthamāhātmya, addressing brāhmaṇas)

Tirtha: Devīkuṇḍa-samudbhava tīrtha (contextual)

Type: kund

Listener: dvijasattamāḥ

Scene: The king and queen are escorted from the sacred waters to a palace; the scene contrasts the wild, numinous water with orderly court architecture, suggesting miracle within everyday governance.

FAQs

The tīrtha’s grace is portrayed as restoring wholeness and dignity, returning devotees to rightful life and order.

The surrounding Śrīhāṭakeśvara-kṣetra/Devīkuṇḍa sacred landscape where the miracle occurs.

No direct ritual is prescribed here; it continues the tīrtha-miracle narrative after immersion.