स्नानं वा पार्थिवश्रेष्ठ यः करिष्यति मानवः । अष्टोत्तरशतं तस्य व्याधीनां न भविष्यति
snānaṃ vā pārthivaśreṣṭha yaḥ kariṣyati mānavaḥ | aṣṭottaraśataṃ tasya vyādhīnāṃ na bhaviṣyati
Ô le meilleur des rois, tout homme qui accomplit le bain sacré (en ce tīrtha) sera exempt de cent huit sortes de maladies.
Unspecified (narrative voice within Tīrthamāhātmya; likely Sūta or the principal narrator addressing a king)
Tirtha: Devīkuṇḍa-samudbhava tīrtha
Type: kund
Listener: pārthivaśreṣṭha / nṛpa (the king)
Scene: Pilgrims descend steps into a clear kund; a subtle aura rises from the water. A healer-priest recites mantras; the king watches as devotees emerge radiant, symbolically shedding illness.
Faithful bathing at a praised tīrtha is presented as both purifying and protective, removing suffering and disease.
The verse belongs to the Devīkuṇḍa / Śrīhāṭakeśvara-kṣetra tīrtha context within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Snāna (ritual bathing) at the sacred waters.