तस्माद्गच्छ मया सार्धं पाताले पार्थिवोत्तम । अनेनैव शरीरेण धर्मपत्न्यानया सह
tasmādgaccha mayā sārdhaṃ pātāle pārthivottama | anenaiva śarīreṇa dharmapatnyānayā saha
C’est pourquoi viens avec moi à Pātāla, ô le meilleur des rois—avec ton épouse vertueuse, compagne du dharma, et avec ce même corps.
Śiva (continuing reply as Śrī Bhagavān)
Type: kshetra
Scene: A deity or divine emissary invites a king and his dharmapatnī to depart to Pātāla ‘with the same body’; the threshold between worlds is visible—serpentine arches, subterranean radiance, and a royal couple poised to step beyond.
When dharma and devotion mature, the Lord grants extraordinary boons—honoring both the devotee and the devotee’s faithful companion.
The tīrtha’s sanctity is underscored by Śiva granting a direct, body-retaining boon within the Adhyāya 95 māhātmya narrative.
No explicit ritual is given; the verse concludes a narrative of grace (anugraha) rather than prescribing observances.