Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

तस्मात्तेन महीपेन यस्मान्मार्गः प्रदर्शितः । अपूर्वो धर्मसंभूतः कृतः सम्यङ्महात्मना

tasmāttena mahīpena yasmānmārgaḥ pradarśitaḥ | apūrvo dharmasaṃbhūtaḥ kṛtaḥ samyaṅmahātmanā

«Ainsi, puisque ce roi a montré la voie, ce grand d’âme a établi avec justesse un chemin merveilleux et sans précédent, né du dharma lui-même.»

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ (therefore/from that)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महीपेनby the king
महीपेन:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootमहीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
यस्मात्from whom/wherefrom
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; यत्-सम्बन्ध (from whom/wherefrom)
मार्गःpath
मार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रदर्शितःwas shown
प्रदर्शितः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भाव (shown/indicated)
अपूर्वःunprecedented
अपूर्वः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धर्मसंभूतःborn of dharma
धर्मसंभूतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + संभूत (कृदन्त, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘धर्मात् सम्भूतः’ (arisen from dharma)
कृतःwas done/made
कृतः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (done/made)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly/rightly)
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Śiva (continuing)

Listener: Brahmā

Scene: Śiva praises the king Ajāpāla as a great-souled guide who has established a wondrous dharmic path; the scene suggests a moral ‘road’ opening before humanity under divine approval.

Ś
Śiva
K
King (mahīpa)

FAQs

When a ruler embodies dharma, his example becomes a living ‘path’ that uplifts society and is praised as extraordinary.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya frame by highlighting dharmic leadership.

None; the verse praises dharma-based conduct and guidance.