तद्रूपो निग्रहस्तस्य तत्क्षणादेव जायते । वधं वा यदि वा बंधं क्लेशं चाऽरातिसंभवम्
tadrūpo nigrahastasya tatkṣaṇādeva jāyate | vadhaṃ vā yadi vā baṃdhaṃ kleśaṃ cā'rātisaṃbhavam
Un châtiment conforme à cette même nature naît pour lui sur-le-champ—que ce soit la mort, l’emprisonnement, ou la souffrance suscitée par les ennemis.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Scene: A symbolic karmic tribunal: an offender’s act casts an immediate shadow that transforms into chains, a sword, or hostile figures—depicting death, imprisonment, or enemy-caused pain arising instantly.
Dharma is self-enforcing: wrongdoing rapidly ripens into consequences, often through social and political instruments.
No tīrtha is specified in this line; it supports the Mahātmya by illustrating dharma’s protective justice in the sacred narrative world.
None; it describes karmic and royal consequences rather than a ritual.