Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

प्रोक्तं च कार्तिके मासि कृत्तिकास्थे निशाकरे । सम्यग्भीष्मव्रतं कृत्वा स्नात्वात्र सलिले शुभे

proktaṃ ca kārtike māsi kṛttikāsthe niśākare | samyagbhīṣmavrataṃ kṛtvā snātvātra salile śubhe

Et il est déclaré qu’au mois de Kārtika, lorsque la lune séjourne en Kṛttikā, on doit accomplir comme il se doit le vœu de Bhīṣma et se baigner ici dans ces eaux de bon augure.

proktamsaid, declared
proktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) → prokta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
kārtikein (the month of) Kārtika
kārtike:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
māsiin the month
māsi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kṛttikāsthewhen (the moon) is in Kṛttikā (nakṣatra)
kṛttikāsthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛttikā + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कृत्तिकासु स्थितः इति (locative tatpuruṣa)
niśākarein the moon
niśākare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā + kara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; निशायाः करः इति (moon)
samyakproperly, duly
samyak:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
bhīṣmavratamthe Bhīṣma vow
bhīṣmavratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhīṣma + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भीष्मस्य व्रतम् इति
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) → kṛtvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√snā (धातु) → snātvā (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
salilein the water
salile:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
śubheauspicious
śubhe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifying salile)

Sūta (continued narration)

Type: kund

Scene: A moonlit Kārtika night: pilgrims at a sacred waterbody, the moon in Kṛttikā, devotees performing Bhīṣma-vrata austerities and entering the water with folded hands.

K
Kārtika (month)
K
Kṛttikā (nakṣatra)
B
Bhīṣma-vrata
B
Brahmakuṇḍa (implied locus)

FAQs

Right timing (Kārtika, Kṛttikā) and disciplined observance (vrata) amplify the sanctifying power of tīrtha-bathing.

Brahmakuṇḍa (the ‘here’ of the passage), introduced as a pure and auspicious bathing site.

Perform Bhīṣma-vrata properly and bathe (snāna) in the auspicious waters during Kārtika when the moon is in Kṛttikā.