Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

कस्यचित्त्वथ कालस्य मार्कंडस्य महामुनेः । श्रुतं प्रवदतो वाक्यं ब्रह्मकुण्डसमुद्भवम्

kasyacittvatha kālasya mārkaṃḍasya mahāmuneḥ | śrutaṃ pravadato vākyaṃ brahmakuṇḍasamudbhavam

À un certain moment, on entendit les paroles prononcées par le grand sage Mārkaṇḍa — des paroles nées en rapport avec le Brahmakuṇḍa.

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formसर्वनाम; पुं/नपुं; एकवचनम्; षष्ठी (Genitive, singular) — ‘of some’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle; contrast/emphasis)
अथthen/now
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formनिपातः (sequencing particle)
कालस्यof time; at a certain time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; षष्ठी (Genitive, singular)
मार्कण्डस्यof Mārkaṇḍa
मार्कण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमार्कण्ड (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; षष्ठी (Genitive, singular)
महामुनेःof the great sage
महामुनेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; षष्ठी (Genitive, singular); समासः—महान् मुनिः इति कर्मधारयः
श्रुतम्was heard
श्रुतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तम् (past passive participle); नपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. sg) — here impersonal passive sense ‘was heard’
प्रवदतःof (him) speaking; while he was speaking
प्रवदतः:
Karta (Agent in genitive with participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + वद् (धातु) → प्रवदत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; षष्ठी (Genitive, singular) — ‘of (him) speaking’
वाक्यम्speech; statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (Accusative, singular)
ब्रह्मकुण्डसमुद्भवम्originating from Brahma-kuṇḍa
ब्रह्मकुण्डसमुद्भवम्:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मकुण्ड (प्रातिपदिक; समास) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (Accusative, singular); समासः—ब्रह्मकुण्डात् समुद्भवम् इति तत्पुरुषः (अपादान-सम्बन्ध)

Narrator (contextual; likely Sūta continuing the māhātmya narration)

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Scene: Sage Mārkaṇḍeya seated near a sacred pond (Brahmakuṇḍa), speaking; pilgrims gather in attentive semicircle; the water glows as if the words arise from it.

M
Mārkaṇḍa
B
Brahmakuṇḍa

FAQs

Sacred knowledge about a tīrtha is transmitted through realized sages; hearing such māhātmya is itself auspicious.

Brahmakuṇḍa, presented within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya of the Nāgara Khaṇḍa.

No direct ritual is prescribed here; it introduces Mārkaṇḍa’s discourse connected to Brahmakuṇḍa.